(Последнее обновление: 04.05.2019)

Всем привет! Давно собирался написать этот пост - перевод темы WordPress и плагинов на русский язык. Ещё месяца полтора назад хотел поделиться с вами, как я переводил свою тему для блога, ввёл заголовок, загрузил миниатюру и дальше дело не пошло. Возникли сомнения, а правильную ли информацию даю своим посетителям блога. Может перевод английских слов в исходных .php файлах на русский язык внутри моей темы не правильный метод? Оказалось правильно сделал, что тему перевод шаблона WordPress оставил на потом. Данным методом переводить тему нельзя или не рекомендуется.

Эту ошибку я совершил прочитав информацию предоставленную на других блогах, где было сказано, что переводиться тема так, открываются по порядку файлы темы и слова на английском языке, заменяются русскими. Что я и проделал со своим шаблоном. Что поделаешь, все начинающие пользователи Вордпресс совершают те или иные ошибки. Со временем, я очень надеюсь, таких ошибок будет намного меньше.

Перевод (локализация) ВордПресс

Руководство по переводу тем / плагинов в WordPress

Друзья, запомните и передайте своим знакомым, что переводить темы для WordPress, изменяя исходный код самих шаблонов - нельзя. WordPress использует технологию GNU gettext, в которой сказано, что исходный код темы должен оставаться на английском языке. Это позволяет легко переводить любой продукт с английского языка на любой другой язык, а сам перевод распространять в специальном формате (.po и .mo.), отдельным от исходного кода. Файлы .po содержат переведённые строки в текстовом формате. С этими файлами работает переводчик (плагин или программа) темы. Файлы .mo это те же строки, но в скомпилированом варианте. С этими файлами работает ядро WordPress для отображения перевода.

Вот вроде понятно объяснил, теперь перейдём непосредственно к заявленной тематики поста.

Перевод темы WordPress или любого плагина на русский или на любой другой язык

Эту задачу можно решить очень просто, с помощью специального плагина Codestyling Localization:

Codestyling-Localization

Плагин Codestyling Localization

С помощью данного плагина вы можете управлять языковыми файлами (.po .mo) прямо из административной панели, то есть, можно легко перевести любую тему Вордпресс, плагин или движок WordPress не прибегая к сторонней программе. Установка плагина стандартная. Плагины - Добавить новый, в поле для поиска вводим название модуля Codestyling Localization. После успешной активации плагины в разделе "Инструменты" появится новый пункт "Локализация".

Инструкция по работе с плагином Codestyling Localization для перевода тем  и плагинов WordPress

Открываем страницу "Управление языковыми файлами" нажав на пункт "Локализация". Затем выбираем то, что вам нужно перевести, выбрав в меню нужный раздел. В примере я буду использовать перевод темы MH Magazine:

Perevod-temy-WordPress-Codestyling-Localization

Перевод темы MH Magazine

Как видно из скриншота в теме MH Magazine есть локализация на нескольких языках, кроме русского. Нам нужно добавить наш могучий нажав на кнопку "Добавить новый язык". В открывшемся окне выбираем русский язык и нажимаем нижнею кнопку "создать po - файл":

ru

Создать po - файл

После этого у нас появится нужный нам язык, родной русский. Но этого ещё не достаточно. Нам нужно теперь сканировать тему, нажав соответствующею кнопочку:

skanirovat'-fajly

Сканирование темы MH Magazine

Появиться окошко, где нажимаем "Сканировать" (вся инфа будет показана на экране) и после "Завершить":

skanirovat'-fajly-temy

Сканирование файлов

После этого процесса, в строке русского языка нажимаем кнопку "Редактировать":

redaktirovat

Редактировать перевод

Откроется страница, где можно преступить непосредственно к переводу английских слов найденных плагином. Нажимая на против нужной строки для перевода кнопку "Редактировать":

Perevod-temy

Перевод темы

После перевода слова не забываем нажать кнопку "Сохранить":

Perevod-temy-WordPress-Codestyling-Localization-1

Сохранить перевод слова

После того, как вы перевели нужные слова на русский язык, самое главное нам обязательно нужно генерировать mo - файл нажав вверху кнопку:

mo-fajl

Генерировать mo - файл

Все готово. Друзья, все операции по переводу на русский язык одинаковы, что для тем, что для плагинов. И ещё добавлю, плагин можно потом отключить, чтобы не создавал лишнею нагрузку на сайт.

Надеюсь вам было полезно узнать, как переводить темы WordPress, плагины на русский язык правильным способом. Всем пока, до встречи.

Скачать плагин Codestyling Localization с Google Диск - загрузить.

P.S. Появился новый отличный модуль для перевода темы WordPress и плагинов  - читайте тут.